Terms of service
總覽 / OVERVIEW
歡迎來到 YEOU DAY!「我們」、「我們的」等詞語均指 YEOU DAY。YEOU DAY 經營此商店和網站,包括訂單中的所有相關資訊、內容、功能、工具、商品和服務,旨在為您(顧客)提供精選的購物體驗(以下簡稱「服務」)。YEOU DAY 由 Shopify 技術支援,使我們能夠為您提供本服務。
Welcome to YEOU DAY! Throughout this website, the terms “we,” “us,” and “our” refer to YEOU DAY. YEOU DAY operates this store and website, including all related information, content, features, tools, products, and services available through the website, in order to provide you (the customer) with a curated shopping experience (the “Service”). YEOU DAY is powered by Shopify, which enables us to provide the Service to you.
下列條款及條件和本文引用的任何政策(以下簡稱「服務條款」或「條款」),說明您在使用本服務時的權利與責任。
The following terms and conditions, together with any policies referenced herein (collectively, the “Terms of Service” or “Terms”), govern your access to and use of the Service and describe your rights and responsibilities when using the Service.
請仔細閱讀本服務條款,其中包含有關您法律權利的重要資訊,並涵蓋免責聲明和責任限制等範圍。
Please read these Terms of Service carefully, as they contain important information regarding your legal rights and cover areas such as disclaimers and limitations of liability.
透過造訪、使用我們的服務或與該服務互動,即表示您同意受本服務條款和我們的隱私權政策 [連結] 的約束。如果您不同意本服務條款或隱私權政策,請勿使用或存取我們的服務。
By accessing, using, or otherwise interacting with our Service, you agree to be bound by these Terms of Service and our Privacy Policy [LINK]. If you do not agree to these Terms of Service or the Privacy Policy, you may not access or use the Service.
第 1 條-存取與帳號
SECTION 1 – ACCESS AND ACCOUNT
同意本服務條款,即表示您聲明您至少已達到您居住所在州或省的法定成人年齡,並且您已同意我們允許您的任何未成年受扶養人在您擁有、購買或管理的裝置上使用本服務。
By agreeing to these Terms of Service, you represent that you are at least the age of majority in your state or province of residence and that you have given us your consent to allow any of your minor dependents to use this Service on devices that you own, purchase, or manage.
若要使用本服務,包括存取或瀏覽我們的網路商店或購買我們提供的任何商品或服務,您可能會被要求提供特定資訊,例如您的電子郵件地址、帳單、付款和運送資訊。您聲明並保證,您在我們商店中提供的所有資訊均為正確、最新且完整,並且您擁有提供此資訊所需的一切權利。
To use the Service, including accessing or browsing our online store or purchasing any products or services we offer, you may be required to provide certain information such as your email address, billing information, payment information, and shipping information. You represent and warrant that all information you provide in our store is accurate, current, and complete, and that you have all necessary rights to provide such information.
您須對確保帳號憑證安全性及所有帳號活動全權負責。您不得將您的帳號轉讓、出售、讓與或授權給任何其他人。
You are solely responsible for maintaining the security of your account credentials and for all activities conducted under your account. You may not transfer, sell, assign, or otherwise authorize any other person to use your account.
第 2 條-我們的商品
SECTION 2 – OUR PRODUCTS
我們竭盡所能在我們的網路商店中準確顯示我們的商品和服務。但請注意,由於您用於存取商店的裝置類型以及您的裝置設定和配置,商品顏色或外觀可能與螢幕上顯示內容有所不同。
We make every effort to display our products and services accurately in our online store. However, please note that product colors and appearances may vary depending on the type of device you use to access the store and your device settings and configuration.
我們不保證您購買的任何商品或服務的外觀或品質會符合您的期望,亦不保證與我們網路商店中描述或呈現的內容完全相同。
We do not guarantee that the appearance or quality of any products or services purchased by you will meet your expectations or be identical to the descriptions or images displayed in our online store.
我們得自行決定隨時變更所有商品說明,恕不另行通知。我們保留隨時停售任何商品的權利,並可能視個案情況,限制我們向任何人、地理區域或司法管轄區提供的任何商品數量。
We reserve the right to modify product descriptions at any time without notice. We also reserve the right to discontinue any product at any time and may limit the quantities of any product that we provide to any person, geographic region, or jurisdiction on a case-by-case basis.
第 3 條-訂單
SECTION 3 – ORDERS
當您提交訂單時,即表示您發出購買要約。YEOU DAY 保留自行決定因任何理由接受或拒絕您的訂單之權利。在 YEOU DAY 確認接受之前,您的訂單未被接受。我們必須在接受您的訂單之前收到並處理您的付款。請在提交前仔細檢查您的訂單,因為在訂單被接受後,YEOU DAY 可能無法滿足取消要求。如果我們不接受、變更或取消訂單,我們將嘗試透過您在下單時提供的電子郵件、帳單地址和/或電話號碼通知您。
When you place an order, you are making an offer to purchase. YEOU DAY reserves the right to accept or reject any order for any reason at its sole discretion. Your order is not accepted until YEOU DAY confirms acceptance. We must receive and process your payment before accepting your order. Please review your order carefully before submission, as cancellation requests may not be accommodated once an order has been accepted. If we change, reject, or cancel an order, we may attempt to notify you using the email address, billing address, and/or phone number provided at the time of purchase.
您購買的商品僅能依據我們的退款政策 [連結] 進行退貨或換貨。
Products purchased from us may only be returned or exchanged in accordance with our Refund Policy [LINK].
您的購買僅供您個人或家庭使用,不得用於商業轉售或出口。
Purchases are intended solely for your personal or household use and may not be resold commercially or exported.
第 4 條-價格與帳單
SECTION 4 – PRICING AND BILLING
價格、折扣和促銷活動可能有所變更,恕不另行通知。商品或服務收取的價格將以提交訂單時的有效價格為準,並將列於您的訂單確認電子郵件中。除非另有明確規定,否則發布的價格不包括稅金、運費、處理費、關稅或進口費用。
Prices, discounts, and promotions are subject to change without notice. The price charged for a product or service will be the price in effect at the time the order is submitted and will be stated in your order confirmation email. Unless otherwise expressly stated, posted prices do not include taxes, shipping fees, handling fees, duties, or import charges.
我們的網路商店中發布的價格可能與實體店面、網路商店或第三方經營的其他商店中提供的價格不同。我們可能會不時提供可能影響定價的服務促銷活動,這些活動受本條款之外的各別條款及條件所規範。若促銷條款與本條款之間存在衝突,則以促銷活動條款為準。
Prices offered through our online store may differ from prices available in physical retail locations, other online stores, or stores operated by third parties. We may occasionally offer promotional programs that affect pricing and are governed by separate terms and conditions. In the event of a conflict between promotional terms and these Terms, the promotional terms shall prevail.
您同意為在我們商店進行的所有購買提供最新、完整且準確的購買、付款和帳號資訊。您同意及時更新您的帳號和其他資訊,包括您的電子郵件地址、信用卡號碼和到期日,以便我們完成您的交易並視需要與您聯絡。
You agree to provide current, complete, and accurate purchase, payment, and account information for all purchases made through our store and to promptly update such information when necessary.
您聲明並保證 (i) 您提供的信用卡資訊真實、正確且完整;(ii) 您已獲充分授權使用該信用卡進行購買;(iii) 您產生的費用將由您的信用卡公司支付;以及 (iv) 您將按發布價格支付您產生的費用,包括運費和處理費以及所有適用稅金(若有)。
You represent and warrant that (i) the credit card information you provide is true, accurate, and complete; (ii) you are duly authorized to use such credit card; (iii) charges incurred by you will be honored by your credit card issuer; and (iv) you will pay all charges incurred at the posted prices, including shipping, handling fees, and applicable taxes, if any.
第 5 條-運送與配送
SECTION 5 – SHIPPING AND DELIVERY
我們對運送和配送延遲概不負責。所有配送時間僅為預估,恕無法保證。對於因貨運業者、海關處理或超出我們控制範圍的事件所造成的延遲,我們概不負責。一旦我們將商品轉移給貨運業者,其所有權和損失風險即轉移給您。
We are not responsible for shipping or delivery delays. All delivery times are estimates only and are not guaranteed. We shall not be liable for delays caused by carriers, customs processing, or events beyond our reasonable control. Title to and risk of loss for products pass to you upon our transfer of the products to the carrier.
第 6 條-智慧財產權
SECTION 6 – INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
我們的服務,包括但不限於所有商標、品牌、文字、展示、圖片、圖形、商品評價、影片和音訊及其設計、選擇和佈置,均歸 YEOU DAY、其關係企業或授權人所有,並受到美國和外國專利、著作權及其他智慧財產權法律保護。
The Service, including but not limited to all trademarks, branding, text, displays, images, graphics, product reviews, videos, audio content, and the design, selection, and arrangement thereof, is owned by YEOU DAY, its affiliates, or licensors and is protected by United States and international intellectual property laws.
本條款僅允許您將服務用於個人、非商業用途。未經我們事先書面同意,您不得重製、散佈、修改、創作衍生作品、公開展示、公開演出、重新發布、下載、儲存或傳輸本服務中的任何資料。除本文明確規定外,本條款中的任何內容均未授予或不應解釋為向您授予使用 YEOU DAY、Shopify 或任何第三方的任何專利、商標、著作權或其他智慧財產權的授權或其他權利。未經授權使用本服務可能違反聯邦和州智慧財產權法律。YEOU DAY 保留本條款未明確授予的所有權利。
These Terms permit you to use the Service solely for personal, non-commercial purposes. Except with our prior written consent, you may not reproduce, distribute, modify, create derivative works from, publicly display, publicly perform, republish, download, store, or transmit any materials contained in the Service. Except as expressly provided herein, nothing in these Terms grants or shall be construed as granting any license or right to use any patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property owned by YEOU DAY, Shopify, or any third party. Unauthorized use of the Service may violate intellectual property laws. YEOU DAY reserves all rights not expressly granted herein.
YEOU DAY 的名稱、標誌、商品和服務名稱、設計和標語均為 YEOU DAY 或其關係企業或授權人的商標。未經 YEOU DAY 事先書面許可,您不得使用此類商標。Shopify 的名稱、標誌、商品和服務名稱、設計和標語均為 Shopify 的商標。本服務中的所有其他名稱、標誌、商品和服務名稱、設計和標語均為其各自擁有人的商標。
The YEOU DAY name, logo, product names, service names, designs, and slogans are trademarks of YEOU DAY, its affiliates, or licensors. You may not use such trademarks without prior written permission from YEOU DAY. Shopify’s name, logo, product names, service names, designs, and slogans are trademarks of Shopify. All other names, logos, product names, service names, designs, and slogans appearing in the Service are trademarks of their respective owners.
第 7 條-選用工具
SECTION 7 – OPTIONAL TOOLS
作為本服務的一部分,您可能會取得由第三方提供的顧客工具之存取權,我們既不監控這些工具,亦不對其進行任何控制或介入。
As part of the Service, you may be provided with access to customer tools offered by third parties. We neither monitor nor control such tools.
您承認並同意,我們皆「按現狀」及「於可用範圍內」提供此類工具的存取權,不提供任何形式的保證、聲明或條件,亦不進行任何背書。對於因您使用選用第三方工具所生或與之相關的任何責任,我們概不負責。
You acknowledge and agree that access to such tools is provided on an “as is” and “as available” basis without warranties, representations, conditions, or endorsements of any kind. We shall have no liability arising from or relating to your use of optional third-party tools.
您使用透過本網站提供的選用工具完全由您自行承擔風險並自行決定,且您應確保已熟悉並同意相關第三方供應商提供工具的條款。
Your use of optional tools offered through the website is entirely at your own risk and discretion, and you should ensure that you are familiar with and approve of the terms on which such tools are provided by the relevant third-party provider.
我們未來也可能透過本服務提供新功能(包括推出新工具和資源)。此類新功能亦應視為本服務的一部分,並受本服務條款所規範。
We may also, in the future, offer new features through the Service, including new tools and resources. Such new features shall also be deemed part of the Service and shall be subject to these Terms of Service.
第 8 條-第三方連結
SECTION 8 – THIRD-PARTY LINKS
本服務可能包含由第三方提供或經營的網站資料和超連結(包括任何嵌入式第三方功能)。我們不負責審查或評估您選擇存取的任何第三方資料或網站的內容或準確性。如果您決定離開本服務以存取這些資料或第三方網站,您須自行承擔風險。
The Service may contain materials and hyperlinks provided or operated by third parties, including embedded third-party functionality. We are not responsible for examining or evaluating the content or accuracy of any third-party materials or websites. If you choose to access such materials or websites, you do so entirely at your own risk.
對於因您存取任何第三方網站,或您在任何第三方網站中購買或使用任何商品、服務、資源或內容而造成的任何損害或損失,我們概不負責。進行任何交易前,請仔細審閱第三方政策與慣例,並確保您充分理解相關內容。有關第三方商品和服務的投訴、索賠、疑慮或問題應直接向第三方提出。
We are not liable for any harm or damages related to your access to, purchase from, or use of any third-party websites, products, services, resources, or content. Before engaging in any transaction, you should carefully review the third party’s policies and practices and ensure that you fully understand them. Complaints, claims, concerns, or questions regarding third-party products and services should be directed to the applicable third party.
第 9 條-與 Shopify 的關係
SECTION 9 – RELATIONSHIP WITH SHOPIFY
【給商家的備註:本條準確說明 Shopify 與您商店的關係,請勿移除或修改。】
[Merchant Note: This section accurately describes the relationship between Shopify and your store and should not be removed or modified.]
YEOU DAY 由 Shopify 技術支援,使我們能夠為您提供服務。然而,您在我們商店進行的任何銷售和購買均直接與 YEOU DAY 進行。使用本服務,即表示您確認並同意 Shopify 對任何您與 YEOU DAY 間銷售的任何方面概不負責,包括因購買商品和服務所生的任何傷害、損害或損失。您特此明確免除 Shopify 及其關係企業因您在 YEOU DAY 購買和交易所生或與之相關的所有索賠、損害和責任。
YEOU DAY is powered by Shopify, which enables us to provide the Service. However, all sales and purchases made through our store are conducted directly between you and YEOU DAY. By using the Service, you acknowledge and agree that Shopify is not responsible for any aspect of any sale between you and YEOU DAY, including any injury, damage, or loss arising from the purchase of products or services. You expressly release Shopify and its affiliates from any claims, damages, or liabilities arising out of or related to purchases and transactions made through YEOU DAY.
第 10 條-隱私權政策
SECTION 10 – PRIVACY POLICY
我們透過本服務收集的所有個人資訊均受我們的隱私權政策(請查看此處 [連結])所規範,特定個人資訊可能同時適用 Shopify 的隱私權政策(請查看此處)。使用本服務即表示您確認已閱讀本隱私權政策。
All personal information collected through the Service is governed by our Privacy Policy [LINK]. Certain personal information may also be subject to Shopify’s Privacy Policy. By using the Service, you acknowledge that you have read and understood the applicable privacy policies.
由於本服務由 Shopify 代管,Shopify 會收集和處理有關您存取和使用本服務的個人資訊,以便為您提供和改善本服務。您提交給本服務的資訊將會傳輸至 Shopify 及第三方(可能位於您居住地以外的其他國家或地區)並與之分享,以便為您提供服務。請參閱我們的隱私權政策 [連結],深入瞭解我們、Shopify 和我們的合作夥伴如何使用您的個人資訊。
Because the Service is hosted by Shopify, Shopify collects and processes personal information regarding your access to and use of the Service in order to provide and improve the Service. Information you submit to the Service may be transferred to and shared with Shopify and third parties, which may be located outside your country or region of residence. Please refer to our Privacy Policy [LINK] for more information regarding how we, Shopify, and our partners use your personal information.
第 11 條-意見回饋
SECTION 11 – FEEDBACK
如果您提交、上傳、發布、透過電子郵件傳送或以其他方式傳輸任何構想、建議、意見回饋、評價、提案、計畫或其他內容(統稱為「意見回饋」),即表示您授予我們永久、全球性、可轉授權、免權利金的授權,得出於任何目的(包括商業用途)在任何媒介中使用、重製、修改、發布、散佈和展示此類意見回饋。
If you submit, upload, post, email, transmit, or otherwise provide any ideas, suggestions, reviews, proposals, plans, or other content (“Feedback”), you grant us a perpetual, worldwide, sublicensable, royalty-free license to use, reproduce, modify, publish, distribute, and display such Feedback for any purpose, including commercial purposes.
例如,我們可能會使用依據此授權所享有的權利來經營、提供、評估、強化、改善和推廣本服務,並依據本服務條款履行義務和行使權利。
For example, we may use the rights granted under this license to operate, provide, evaluate, enhance, improve, and promote the Service and to perform our obligations and exercise our rights under these Terms.
您亦聲明並保證:(i) 所有意見回饋及其所有必要權利均歸您所有;(ii) 您已揭露因提交意見回饋而獲得的任何報酬或獎勵;以及 (iii) 您的意見回饋將遵守本條款。
You further represent and warrant that (i) you own all rights necessary to provide such Feedback; (ii) you have disclosed any compensation or incentive received in connection with submitting the Feedback; and (iii) your Feedback complies with these Terms.
第 12 條-錯誤、不準確內容與遺漏
SECTION 12 – ERRORS, INACCURACIES, AND OMISSIONS
本服務中的資訊偶爾可能會包含與商品說明、定價、促銷活動、優惠、商品運費、運送時間和供貨情況相關的排版錯誤、不準確內容或遺漏。如果任何資訊不準確,我們保留隨時更正任何錯誤、不準確內容或遺漏,以及變更或更新資訊或取消訂單的權利,恕不另行通知(包括在您提交訂單之後)。
Occasionally, information on the Service may contain typographical errors, inaccuracies, or omissions relating to product descriptions, pricing, promotions, offers, shipping charges, delivery times, and availability. We reserve the right to correct any errors, inaccuracies, or omissions and to change or update information or cancel orders at any time without prior notice, including after an order has been submitted.
第 13 條 - 禁止用途
Section 13 - Prohibited Uses
您僅可出於合法目的存取和使用本服務。您不得基於下列目的存取或使用本服務:
You may only access and use the Service for lawful purposes. You may not access or use the Service for any of the following purposes:
(a) 任何非法或惡意目的;
(a) Any unlawful or malicious purpose;
(b) 違反任何國際、聯邦、省或州法規、規則、法律或地方法令;
(b) Violating any international, federal, provincial, state, or local laws, regulations, rules, or ordinances;
(c) 侵犯或違反我們的智慧財產權或他人的智慧財產權;
(c) Infringing upon or violating our intellectual property rights or the intellectual property rights of others;
(d) 騷擾、辱罵、侮辱、傷害、誹謗、詆毀、貶損、恐嚇或傷害我們的任何員工或任何其他人;
(d) Harassing, abusing, insulting, harming, defaming, slandering, disparaging, intimidating, or harming any of our employees or any other person;
(e) 傳輸虛假或誤導性資訊;
(e) Transmitting false or misleading information;
(f) 發送、故意接收、上傳、下載、使用或重複使用任何不符合本條款的資料;
(f) Sending, knowingly receiving, uploading, downloading, using, or reusing any material that does not comply with these Terms;
(g) 傳輸或促使發送任何廣告或促銷資料,包括任何「垃圾郵件」、「連鎖信」、「垃圾訊息」或任何其他類似的招攬行為;
(g) Transmitting or causing the transmission of any advertising or promotional materials, including any “spam,” “chain letters,” “junk messages,” or other similar solicitations;
(h) 冒充或試圖冒充任何其他個人或實體;或
(h) Impersonating or attempting to impersonate any other individual or entity; or
(i) 從事任何限制或妨礙任何人使用或享受本服務的其他行為,或者我們認定可能損害 YEOU DAY、Shopify 或本服務使用者或使其承擔責任的行為。
(i) Engaging in any other conduct that restricts or inhibits anyone’s use or enjoyment of the Service, or which we determine may harm YEOU DAY, Shopify, or users of the Service, or expose them to liability.
此外,您同意不得:
In addition, you agree not to:
(a) 上傳或傳輸病毒或其他任何可能影響本服務功能或運作之惡意程式碼;
(a) Upload or transmit viruses or any other malicious code that may affect the functionality or operation of the Service;
(b) 重製、複製、抄襲、 擷取、 出售、轉售或利用本服務的任何部分;
(b) Reproduce, duplicate, copy, scrape, sell, resell, or exploit any portion of the Service;
(c) 收集或追蹤他人的個人資訊;
(c) Collect or track the personal information of others;
(d) 對本服務進行垃圾郵件、網路釣魚、網址嫁接或冒名詐騙攻擊
(d) Spam, phishing, pharming, or conduct impersonation fraud attacks against the Service;
(e) 使用任何機器人、蜘蛛程式、抓取工具、資料收集和擷取工具、自動裝置或程序、AI 工具 (例如代理式 AI) 或自動或手動方式存取本服務;或
(e) Use any robots, spiders, scraping tools, data collection or extraction tools, automated devices or processes, AI tools (such as agent-based AI), or any automated or manual means to access the Service; or
(f) 干擾、繞過或規避我們用於限制存取本服務的安全或授權功能、機器人排除標頭或其他措施。
(f) Interfere with, bypass, or circumvent any security or authorization features, robot exclusion headers, or other measures used by us to restrict access to the Service.
如果我們認定您違反本條款的任何部分,我們保留隨時暫停、停用或終止您帳號的權利,恕不另行通知。
If we determine that you have violated any part of these Terms, we reserve the right to suspend, disable, or terminate your account at any time without notice.
第 14 條 - 代理
Section 14 - Agents
14.1
如果您使用、允許、啟用或促使部署代理以存取、使用或與任何本服務互動,則適用本節 (以下簡「代理條款」)。
If you use, allow, enable, or cause the deployment of an agent to access, use, or interact with any part of the Service, this section (the “Agent Terms”) shall apply.
「代理」係指任何代表個人或實體,或依其指示採取自主或半自主行動,且無需直接監督即可代表個人或使用個人裝置執行的軟體或服務。
An “Agent” means any software or service that acts on behalf of an individual or entity, or under their direction, performs autonomous or semi-autonomous actions, and operates on behalf of a person or uses a person’s device without direct supervision.
14.2
任何代理不得存取、使用或與本服務互動,除非其隨時表明其身分,並嚴格遵循下文第 14.4 條的要求運作。
No Agent may access, use, or interact with the Service unless it clearly identifies itself at all times and strictly operates in accordance with the requirements of Section 14.4 below.
此外,如果我們要求代理避免存取、使用或與任何本服務進行互動,則任何代理均不得存取、使用或與該服務進行互動。
Additionally, if we require an Agent to refrain from accessing, using, or interacting with any part of the Service, no Agent may access, use, or interact with such Service.
14.3
我們得限制 (包括透過技術措施) 任何代理是否及如何存取、使用及與本服務互動。
We may restrict (including through technical measures) whether and how any Agent may access, use, and interact with the Service.
14.4
代理必須:
Agents must:
(i) 在所有 HTTP/HTTPS 請求中,表明請求來自代理,並透過在請求的使用者代理字串中包含下列內容來揭露代理名稱:「Agent/[agent name]」;
(i) Identify that requests originate from an Agent in all HTTP/HTTPS requests and disclose the Agent name by including the following in the request user-agent string: “Agent/[agent name]”;
(ii) 不得隱瞞或混淆任何存取、使用或互動行為均來自代理的事實,例如透過模仿人類行為與互動模式,或完成或規避 CAPTCHA 或旨在區分電腦使用與人類的措施;
(ii) Not conceal or misrepresent that any access, use, or interaction comes from an Agent, including by imitating human behavior or interaction patterns, or completing or bypassing CAPTCHA or other measures designed to distinguish computer use from humans;
(iii) 對於任何尋求確定互動是否來自人類或電腦的問題或提示據實回應;
(iii) Truthfully respond to any questions or prompts seeking to determine whether an interaction originates from a human or a computer;
(iv) 不得規避或以其他方式避免任何旨在封鎖、限制、修改或控制代理是否及如何存取、使用或與本服務進行互動的措施。
(iv) Not bypass or otherwise avoid any measures intended to block, restrict, modify, or control whether and how an Agent may access, use, or interact with the Service.
第 15 條 - 終止
Section 15 - Termination
我們得隨時自行決定終止本協議或您對本服務 (或其任何部分) 的存取權,恕不另行通知,且您仍須承擔截至終止日期 (含該日) 的所有應付款項。
We may terminate this Agreement or your access to the Service (or any part thereof) at any time at our sole discretion without notice, and you remain responsible for all amounts payable up to and including the termination date.
下列條文在終止後將繼續適用:智慧財產權、意見回饋、終止、免責聲明、責任限制、賠償、可分性、棄權;完整協議、轉讓、準據法、隱私權政策,以及任何性質上應於終止後存續之規定。
The following provisions shall survive termination: Intellectual Property Rights, Feedback, Termination, Disclaimer, Limitation of Liability, Indemnification, Severability, Waiver; Entire Agreement, Assignment, Governing Law, Privacy Policy, and any provisions that by their nature should survive termination.
第 16 條 - 免責聲明
Section 16 - Disclaimer
本服務中或透過本服務顯示或提供的資訊僅供一般參考用途。我們不保證此資訊的準確性、完整性或實用性。您對此類資訊的任何依賴完全由您自行承擔風險。對於您或任何其他本服務訪客,或任何可能獲悉其內容的任何人,因依賴此類資料所生的任何責任,我們概不負責。
The information displayed or provided on or through the Service is for general reference purposes only. We do not guarantee the accuracy, completeness, or usefulness of such information. Any reliance you place on such information is entirely at your own risk. We shall not be responsible or liable for any responsibility or liability arising from reliance on such information by you, any other visitor of the Service, or any person who may become aware of its contents.
除 YEOU DAY 明確規定外,本服務及透過本服務提供的所有商品皆「按現狀」及「於可用範圍內」供您使用,不附帶任何明示或默示的聲明、保證或條件,包括適銷性、適銷品質、特定用途適用性、耐用性、所有權和不侵權的所有默示保證或條件。我們不保證、聲明或擔保您對本服務的使用將不中斷、及時、安全或無錯誤。部分司法管轄區限制或不允許免除默示或其他保證,因此上述免責聲明可能不適用於您。
Except as expressly stated by YEOU DAY, the Service and all products provided through the Service are provided to you on an “as is” and “as available” basis, without any express or implied representations, warranties, or conditions of any kind, including all implied warranties or conditions of merchantability, merchantable quality, fitness for a particular purpose, durability, title, and non-infringement. We do not warrant, represent, or guarantee that your use of the Service will be uninterrupted, timely, secure, or error-free. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied or other warranties, so the above disclaimer may not apply to you.
第 17 條 - 責任限制
Section 17 - Limitation of Liability
在法律規定的最大範圍內,YEOU DAY、我們的合作夥伴、董事、高階主管、員工、關係企業、代理人、承包商、服務供應商或授權人,或 Shopify 及其關係企業的該等人員,對於因您使用任何服務或使用服務採購的任何商品所生,或與您使用服務或任何商品相關的任何其他索賠,包括但不限於任何內容中的任何錯誤或遺漏,或因使用服務或透過服務發布、傳輸或以其他方式提供的任何內容 (或商品) 所生的任何形式的損失、損害或傷害,或任何性質的直接性、間接性、附帶性、懲罰性、特殊性或結果性損害概不負責,包括但不限於利潤損失、收入損失、儲蓄損失、資料遺失、更換成本或任何類似損害,無論是基於契約、侵權行為 (包括過失)、嚴格責任或其他原因,即使已被告知其可能性亦同。
To the maximum extent permitted by law, YEOU DAY, our partners, directors, officers, employees, affiliates, agents, contractors, service providers, licensors, or Shopify and their respective affiliates and personnel shall not be liable for any loss, damage, injury, or any other claim arising from your use of any Service or any products purchased through the Service, or otherwise related to your use of the Service or any products, including but not limited to any errors or omissions in any content, or any loss, damage, or injury of any kind arising from the use of the Service or any content (or products) posted, transmitted, or otherwise made available through the Service, including any direct, indirect, incidental, punitive, special, or consequential damages of any nature, including but not limited to loss of profits, loss of revenue, loss of savings, loss of data, replacement costs, or any similar damages, whether based on contract, tort (including negligence), strict liability, or otherwise, even if advised of the possibility of such damages.
第 18 條 - 賠償
Section 18 - Indemnification
您同意就下列原因導致或產生應支付給任何第三方的任何損失、損害、責任或索賠 (包括合理的律師費),向 YEOU DAY、Shopify 及其關係企業、合作夥伴、高階主管、董事、員工、代理人、承包商、授權人及服務供應商進行賠償、辯護並使其免受損害:(1) 您違反本服務條款或以引用方式併入的文件;(2) 您違反任何法律或侵害第三方權利,或 (3) 您存取及使用本服務。
You agree to indemnify, defend, and hold harmless YEOU DAY, Shopify, and their affiliates, partners, officers, directors, employees, agents, contractors, licensors, and service providers from and against any losses, damages, liabilities, or claims (including reasonable attorneys’ fees) payable to any third party arising from or relating to: (1) your breach of these Terms of Service or any documents incorporated by reference; (2) your violation of any law or infringement of third-party rights; or (3) your access to and use of the Service.
我們將通知您任何應賠償的索賠,惟未及時通知不會免除您的義務,除非您因此遭受重大損害。我們得控制此類索賠的辯護和和解 (包括選擇律師),費用由您承擔,但未經您同意 (不得無故拒絕) 的情況下,我們不得針對任何要求您承擔非金錢義務的索賠進行和解。您須配合進行賠償索賠的辯護,包括提供相關文件。
We will notify you of any indemnifiable claim; however, failure to provide timely notice shall not relieve you of your obligations unless you suffer material prejudice as a result. We may control the defense and settlement of such claims (including the selection of counsel), at your expense, provided that we shall not settle any claim that requires you to assume any non-monetary obligation without your consent (which shall not be unreasonably withheld). You must cooperate in the defense of any indemnification claim, including providing relevant documents.
第 19 條 - 可分性
Section 19 - Severability
若本服務條款的任何條文經判定為不合法、無效或無法執行,即使如此,該條文仍於適用法律允許的最大範圍內得以執行;而無法執行的部分視為自本服務條款中切離,該判定不影響其他剩餘條文的有效性與可執行性。
If any provision of these Terms of Service is determined to be unlawful, invalid, or unenforceable, such provision shall nevertheless be enforced to the maximum extent permitted by applicable law; and the unenforceable portion shall be deemed severed from these Terms of Service. Such determination shall not affect the validity or enforceability of any remaining provisions.
第 20 條 - 棄權;完整協議
Section 20 - Waiver; Entire Agreement
我們未行使或未執行本服務條款的任何權利或條文,不構成對該權利或條文的棄權。
Our failure to exercise or enforce any right or provision of these Terms of Service shall not constitute a waiver of such right or provision.
本服務條款以及我們在本網站上發布的或與本服務有關的任何政策或操作規則構成您與我們之間的完整協議和共識,並規範您使用本服務的行為,取代您與我們之間先前或同時存在的任何口頭或書面協議、溝通與提案 (包括但不限於本服務條款的任何先前版本)。
These Terms of Service, together with any policies or operating rules posted by us on this website or relating to the Service, constitute the entire agreement and understanding between you and us, and govern your use of the Service, superseding any prior or contemporaneous agreements, communications, and proposals, whether oral or written, between you and us (including, but not limited to, any prior versions of these Terms of Service).
本服務條款的任何解釋歧義不得對起草方不利。
Any ambiguity in the interpretation of these Terms of Service shall not be construed against the drafting party.
第 21 條 - 轉讓
Section 21 - Assignment
未經我們事先書面同意,您不得委託、轉讓或讓與本協議或本條款所定的任何權利或義務,任何此類試圖轉讓的行為均屬無效。
You may not assign, transfer, or delegate this Agreement or any rights or obligations under these Terms without our prior written consent. Any attempted assignment or transfer in violation of this provision shall be void.
我們得未經通知或同意轉讓、讓與或委託本條款以及我們的權利和義務。
We may assign, transfer, or delegate these Terms and our rights and obligations without notice or consent.
第 22 條 - 準據法
Section 22 - Governing Law
本服務條款以及我們據以向您提供本服務的的任何任何單獨協議均應受 YEOU DAY 總部所在地司法管轄區的聯邦和州或地區法院管轄並據其解釋。您和 YEOU DAY 同意該等法院為管轄權法院並具有對人管轄權。
These Terms of Service and any separate agreements under which we provide the Service to you shall be governed by and construed in accordance with the laws of the jurisdiction where YEOU DAY’s headquarters are located, including applicable federal and state or regional courts. You and YEOU DAY agree that such courts shall have jurisdiction and personal jurisdiction over the parties.
第 23 條 - 標題
Section 23 - Headings
本協議中使用的標題僅供方便參考,不得限制或以其他方式影響本條款。
The headings used in this Agreement are for convenience only and shall not limit or otherwise affect these Terms.
第 24 節 - 服務條款的變更
Section 24 - Changes to Terms of Service
您可以隨時在此頁面查閱本服務條款的現行版本。
You may review the most current version of these Terms of Service at any time on this page.
我們保留自行決定更新、變更或取代本服務條款任何部分的權利,更新和變更內容會發布於我們的網站。您有責任定期檢查我們的網站以瞭解變更內容。我們將依據適用法律通知您本條款的任何重大變更,此類變更將在通知中指定的日期生效。若您在本服務條款的任何變更發布後繼續使用或存取本服務,即表示您接受這些變更。
We reserve the right, at our sole discretion, to update, modify, or replace any part of these Terms of Service. Updates and changes will be posted on our website. It is your responsibility to periodically check our website for changes. We will notify you of any material changes to these Terms in accordance with applicable law, and such changes will become effective on the date specified in the notice. Your continued use of or access to the Service after any changes to these Terms of Service are posted constitutes your acceptance of those changes.
第 25 條 - 聯絡資訊
Section 25 - Contact Information
如對本服務條款有任何疑問,請寄送電子郵件至 a0912056102@gmail.com 。
If you have any questions regarding these Terms of Service, please contact us by email at a0912056102@gmail.com.
我們的聯絡資訊公布如下:
Our contact information is as follows:
友岱實業有限公司
YEOU DAY INDUSTRIAL CO., LTD.
新北市三重區重新路三段 89 號 5 樓之 1
5F-1, No. 89, Section 3, Chongxin Road, Sanchong District, New Taipei City, Taiwan
+886-2-8982-8301